Chat attackdiscriminatory
歧视
(qíshì)
A: Have you recently seen US President Donald Trump giving a speech about the "Chinese virus?" It really makes me angry.
你最近看到美国总统特朗普发表"中国病毒"的言论了吗?真的是太让我生气了。
(nǐ zuìjìn kàndào měiɡuó zǒnɡtǒnɡ tèlǎnɡpǔ fābiǎo zhōnɡɡuóbìnɡdú deyánlùnlema? zhēndeshì tàirànɡwǒ shēnɡqìle.)
B: I saw it. I can't believe that such a discriminatory term against Asians would come from the mouth of a president.
看到了。真不敢相信这样歧视亚裔的词汇竟是从一位总统的口中说出的。
(kàndàole. zhēn bùɡǎn xiānɡxìn zhèyànɡ qíshìyàyìde cíhuì jìnɡshì cónɡyīwèi zǒnɡtǒnɡde kǒuzhōnɡ shuōchūde.)
A: I saw he recently said in an interview that he wouldn't use this term. I guess that he came out with an explanation due to pressure from public opinion.
我看他最近接受采访时表示自己不再用这个词汇了,估计是他承受舆论的压力才出来解释的。
(wǒ kàntā zuìjìn jiēshòu cǎifǎnɡshí biǎoshì zìjǐ bùzàiyònɡ zhèɡè cíhuìle, ɡūjìshì tā chénɡshòuyúlùnde yālìcáichūlái jiěshìde.)
B: I hope he can really help the people of the US.
希望他真的能帮到美国人民。
(xīwànɡ tāzhēnde nénɡbānɡdào měiɡuó rénmín.)
Illustration: Xia Qing/GT