LEARNING CHINESE / DIALOGUE
Learning Chinese
Published: Nov 11, 2020 06:03 PM

Chat attack

dormitory/ 宿舍 / (sù shè)

A: Have you ever had the experience of living together with a bunch of people in a dormitory?   

你有过和很多人一起合住宿舍的经历吗?

(nǐyǒu ɡuò hé hěnduōrén yīqǐ hézhù sùshè de jīnɡlìma?)

B: Of course. When I was in middle school and high school, I stayed in a four-person dorm room. Living in a collective dormitory left me with memories that are hard to forget.   

当然,我读初中和高中的时候住过四人宿舍,集体宿舍总给我留下难忘的回忆。

(dānɡrán, wǒdú chūzhōnɡ hé ɡāozhōnɡ de shíhòu zhùɡuò sìrén sùshè, jítǐ sùshè zǒnɡɡěiwǒ liúxià nánwànɡ de huíyì.)

A: Did you know that in Northeast China, there is a public women's dormitory that only costs two yuan a day?

你知道在东北有一间公共女子宿舍每天的房费只需要两元吗?

(nǐ zhīdào zài dōnɡběi yǒu yījiān ɡōnɡɡònɡ nǚzǐ sùshè měitiān de fánɡfèi zhīxūyào liǎnɡyuán ma?)

B: That's hard to believe. This sounds like a public charity project. Are the residents of this dormitory homeless?   

难以置信,这听起来像是一个公益项目,这间宿舍的房客是无家可归的人吗?

(nányǐzhìxìn, zhè tīnɡqǐlái xiànɡshì yīɡè ɡōnɡyì xiànɡmù, zhèjiān sùshè de fánɡkè shì wújiākěɡuī de rénma?)

A: A lot of them are workers from elsewhere. Women without social security or those who can't work will choose to live in this type of cheap dormitory.   

很多外来务工,没有社保,没有劳动力的妇女会选择这个廉价宿舍。

(hěnduōwàilái wùɡōnɡ, méiyǒu shèbǎo, méiyǒu láodònɡlì de fùnǚ huìxuǎnzé zhèɡè liánjià sùshè.)

Illustrations: Liu Xidan/GT



 


blog comments powered by Disqus