Timofey Bakhvalov, Russian-language translator from the Foreign Languages Press
I hope the China-Russia Literature Salon becomes a strong platform for literary communication between the two countries. I hope people from both China and Russia can gain a deeper understanding of each other's literature, and that all of us can achieve success on the path of literature.Zhang Hongbo, executive vice president and director-general of the China Written Works Copyright Society
Copyright trade, including literature, theater, film, television, and games, forms an important cultural foundation for promoting trade between the two countries. From 2014 to 2023, at least 704 types of Russian literary works were published in China, and at least 400 types of Chinese literary works were published in Russia.Vladislav Otroshenko, Russian prose writer and literary historian
I am very proud that my novel has a Chinese translation because China is an ancient country with a rich literary tradition, and a country that is part of the world's literary heritage.Zhao Guilian, professor at the School of Foreign Languages at Peking University
I believe translating literary works is our unshirkable responsibility. During World War II, a considerable number of Russian anti-fascist literary works were translated into Chinese, and likewise, China produced many anti-war works as well. We share certain common spirits and memories through these writings.Igor Malyshev, Russian writer and poet
When people read, they grow and develop more deeply. After all, the value of civilization lies in its ability to inspire progress and personal growth.Yao E'mei, author with the Shanghai Writers' Association
In my father's generation, Russian literature was included in their textbooks. Half of my eldest brother's bookshelf was filled with Russian works. This legacy was passed down to me, and it will continue with my children.Zhang Yu, sixth-generation inheritor of Tianjin's Clay Figurine Zhang
In traditional crafts like clay sculpture, there are both classic and modern forms, and the same is true for the literary images in contemporary Russian and Chinese literature.