Mao Ning
在7日举行的外交部例行记者会上,有媒体提问称,美国总统特朗普日前表示,他已与中俄两国领导人讨论了无核化一事。中方能否证实,中方对此立场是否有所改变?
At a regular Foreign Ministry press conference on November 7, a reporter asked if China could confirm – after US President Trump recently said he had discussed denuclearization with the leaders of China and Russia – whether China’s position on the matter has changed.
对此,外交部发言人毛宁表示,这个问题中方此前已经多次阐明了立场。中国的核力量同美国和俄罗斯完全不在一个量级,现阶段要求中国加入核军控谈判不公平、不合理、不可行。美国作为拥有最大核武库的国家,应当切实履行核裁军的特殊和优先责任,进一步大幅实质性地削减核武库,为实现全面彻底核裁军创造条件。
In response, Foreign Ministry spokesperson Mao Ning said that China has already set out its position on this question multiple times. China’s nuclear forces are not on the same scale as those of the US and Russia; it would be unfair, unreasonable and impractical at this stage to require China to join nuclear arms-control talks.
As the country with the largest nuclear arsenal, the US should earnestly fulfill its special and primary responsibility for nuclear disarmament, further and substantially reduce its nuclear stockpile, and create conditions for achieving comprehensive and complete nuclear disarmament, Mao said.