LIFE / MISCELLANY
Learning Chinese
Published: Mar 13, 2017 05:33 PM

Illustration: Xia Qing/GT



Chat attack

vent feelings

宣泄情绪

(xuānxiè qínɡxù)

A: Recently I saw that a star was fighting with netizens on Sina Weibo  over the past few days. He really stupid and crass.  

最近我看某明星近日在微博上与网友对骂, 我觉得他实在是无聊又粗俗。

(zuìjìn wǒ kàn mǒu mínɡxīnɡ jìnrì zài wēibó shànɡ yǔ wǎnɡyǒu duìmà, wǒ juéde tā shízài shì wúliáo yòu cūsú.)

B: Isn't it just a star having a temper tantrum?

不就是一个明星在闹脾气吗?

(bù jiùshì yīɡè mínɡxīnɡ zài nào píqì ma?)

A: For his fans, this behavior shows that he doesn't care what people think of him, so they like him even more.

对于粉丝来说, 这是不在乎世俗眼光的行为, 更让他们崇拜了。

(duìyú fěnsī láishuō, zhèshì bù zàihū shìsú yǎnɡuānɡ de xínɡwéi, ɡènɡ rànɡ tāmen chónɡbài le.)

B: I feel he is being really childish. You shouldn't vent your feelings in public.

我觉得他真的很幼稚, 宣泄情绪本就不应该在公众场合进行。

(wǒ juéde tā zhēnde hěn yòuzhì, xuānxiè qínɡxù běn jiù bù yīnɡɡāi zài ɡōnɡzhònɡ chǎnɡhé jìnxínɡ.)