LEARNING CHINESE / DIALOGUE
Learning Chinese
Published: Mar 04, 2021 06:53 PM
Chat attack

be absent/ 缺席/ (quē xí)

A: Let me tell you some sad news. The two sessions are about to start, but this year the "Eagle of Pamir" Laqini Bayika will be absent.

告诉你一个遗憾的消息,全国两会召开在即,不过今年,"帕米尔雄鹰"拉齐尼·巴依卡却要缺席了。

(ɡàosù nǐ yīɡè yíhàn de xiāoxī, quánɡuó liǎnɡhuì zhàokāi zàijí, bùɡuò jīnnián, "pàmǐěr xiónɡyīnɡ" lāqíní·bāyīkǎ quèyào quēxí le.)

B: I know him. He is a border patrol guard and a deputy at the 13th National People's Congress.

我知道他,他是一名护边员,也是第十三届全国人大代表。

(wǒ zhīdào tā, tāshì yīmínɡ hùbiānyuán, yěshì dì shísān jiè quánɡuó réndà dàibiǎo.)

A: On January 4, 2021, he heroically gave his life to save a child who had fallen through a hole in the ice on a lake. He was 41. 

2021年1月4日,他为抢救一名落入冰窟的儿童英勇牺牲了,生命定格在41岁。

(erlingeryi nián yi yuè si rì,tāwéi qiǎnɡjiù yīmínɡ luòrù bīnɡkūde értónɡ yīnɡyǒnɡ xīshēnɡle ,shēnɡmìnɡ dìnɡɡé zài sishiyi suì.)

B: Heavens. That's heartbreaking bad news.

天啊,这真是令人伤心的噩耗。

(tiānā, zhè zhēnshì lìnɡrén shānɡxīnde èhào.)

A: I heard that Laqini grew up listening to stories about border guards guarding the country and the he wanted to be a border patrol guard since he was a kid. 

听说,拉齐尼听着边防官兵为国守边的故事长大,从小就立志成为一名护边员。

(tīnɡshuō, lāqíní tīnɡzhe biānfánɡ ɡuānbīnɡ wéi ɡuó shǒubiān de ɡùshì zhánɡdà,cónɡxiǎo jiù lìzhì chénɡwéi yīmínɡ hùbiānyuán.)

B: Really? I want to pay homage to all of our border guard heroes. 

真的吗?我很想向所有边防英雄致敬。

(zhēnde ma?wǒhěn xiǎnɡxiànɡ suǒyǒu biānfánɡ yīnɡxiónɡ zhìjìnɡ.)

Illustrations: Liu Xidan/GT

Illustrations: Liu Xidan/GT