LEARNING CHINESE / DIALOGUE
Learning Chinese
Published: Aug 25, 2021 05:38 PM
Chat attack

heavy workload/ 负担过重/ (fùdān ɡuòzhònɡ)

A: In recent years, the heavy workload among primary school students has been a topic the entire nation has been paying attention to.

近年来,小学生负担过重一直是全国关注的话题。

(jìnniánlái, xiǎoxuéshēnɡ fùdān ɡuòzhònɡ yīzhí shì quánɡuó ɡuānzhù de huàtí.)

B: Yup. Especially during vacation time. They have a lot of homework and have to cram schools. 

没错。尤其是放假的时候,功课多,还要上补课班。

(méicuò.yóuqí shì fànɡjiǎ de shíhòu, ɡōnɡkè duō, háiyào shànɡ bǔkè bān.)

A: But in fact, too heavy a study burden can limit students' creativity and damage their health.

但其实过重的学习负担可能会局限抑制了学生的创新力,损害身心健康。

(dàn qíshí ɡuòzhònɡde xuéxí fùdān kěnénɡhuì júxiàn yìzhìle xuéshēnɡ de chuànɡxīnlì, sǔnhài shēnxīn jiànkānɡ.)

B: I think we should respect children's wishes. A lot of Chinese parents have started paying attention to the subject of lessening kids pressure. 

我认为还是应该尊重孩子的意愿。很多中国家长已经注意到给孩子减压的问题了。

(wǒ rènwéi háishì yīnɡɡāi zūnzhònɡ háizǐ de yìyuàn.hěnduō zhōnɡɡuó jiāzhánɡ yǐjīnɡ zhùyì dào ɡěi háizǐ jiǎnyā de wèntí le.)

A: Yup. You can have kids take some special interest classes or let them learn about something they find interesting in order to increase their proclivity toward learning. It is a better idea to do that. 

是的,你可以让孩子上兴趣班,学习一些自己感兴趣的事,让他们提高对学习的积极性。这样的做法对他们来说比较好。

(shìde, nǐ kěyǐ rànɡ háizǐ shànɡ xīnɡqùbān, xuéxí yīxiē zìjǐ ɡǎnxīnɡqù de shì, rànɡ tāmén tíɡāo duì xuéxíde jījíxìnɡ.zhèyànɡde zuòfǎ duì tāmén láishuō bǐjiào hǎo.)

Photo/Illustration: Liu Xidan/GT

Photo/Illustration: Liu Xidan/GT