LEARNING CHINESE / CONVERSATION
Learning Chinese
Published: Jan 05, 2022 07:19 PM
Chat attack

nut/ 坚果 / (jiānɡuǒ)

A: I heard you like nuts. What kind of nuts do you like? 

听说你是坚果爱好者,你都喜欢哪样的坚果呢?

(tīnɡshuō nǐshì jiānɡuǒ àihǎozhě, nǐ dōu xǐhuān nǎyànɡ de jiānɡuǒ ne?)

B: I like a particular famous brand's hazelnuts, but recently I haven't wanted to eat them.  

我很喜欢吃某个知名品牌的榛子,但是最近我也不想吃了。

(wǒ hěnxǐhuān chī mǒuɡè zhīmínɡ pǐnpái de zhēnzǐ, dànshì zuìjìn wǒ yě bùxiǎnɡ chīle.)

A: Why don't you want to eat them?  

你为什么不想吃了呢?

(nǐ wéishenme bùxiǎnɡ chī le ne?)

B: Because that brand recently got in trouble for insulting China. This made me lose my appetite. 

因为那个品牌最近因为辱华事件翻车了,这让我觉得很倒胃口。

(yīnwéi nàɡè pǐnpái zuìjìn yīnwéi rǔhuá shìjiàn fānchē le, zhè rànɡwǒ juédé hěn dǎowèikǒu.)

A: I heard about this news too. It actually began to be a trending topic online. A lot of netizens left comments saying they won't buy that brand of nuts.

这个新闻我也听说了,还上了热搜。很多留言的网友也称再也不会购买它家的坚果了。

(zhèɡè xīnwén wǒyě tīnɡshuō le, hái shànɡle rèsōu.hěnduō liúyán de wǎnɡyǒu yě chēnɡ zàiyě bùhuì ɡòumǎi tājiā de jiānɡuǒ le.)

B: Whether or not you are loved by the public is very much important for a brand, right? Brands that raise the public's ire will have a hard time winning consumers' trust again. I hope they can learn a lesson from this.

是否受大众喜爱对一个品牌来说太重要了,不是吗?犯了众怒的品牌恐怕是很难再赢得消费者的青睐了,真希望它们能够吸取教训。

(shìfǒu shòu dàzhònɡ xǐài duì yīɡè pǐnpái láishuō tài zhònɡyào le, bùshì ma?fànle zhònɡnù de pǐnpái kǒnɡpà shì hěnnán zài yínɡdé xiāofèizhě de qīnɡlài le, zhēn xīwànɡ tāmén nénɡ ɡòu xīqǔ jiàoxùn.)
Illustration: Liu Xidan/GT

Illustration: Liu Xidan/GT